El Canto de Avadhut
Capítulo 2 - Dvitiyodhyayah
21.
paurnamasyam yatha chandra
eka evatinirmalah
tena tat-sadrisham pashyet
bheda-drishtih viparyayah
❧
On a full-moon night, the moon is seen
By unhazed eyes as one, alone.
The Reality should also be seen this way;
Where two are seen, that sight’s impaired.
❧
En una noche de luna llena, la luna se ve
Con ojos inmaculados como una, sola.
La Realidad también debe ser vista de esta manera;
Cuando se ven dos, esa visión está discapacitada.
Extracto de:
DATTATREYA:
SONG OF THE AVADHUT
An English Translation
Of The Avadhut Gita
(With Sanskrit Transliteration)
translated by Swami Abhayananda
http://www.intermission.nu/wp-content/uploads/dattatreya-song-of-avadhut.pdf
Soy La Realidad Absoluta del Ser
Soy La Realidad Absoluta del Ser
Bodas Celestiales - Madre Universal
https://www.facebook.com/groups/lucia.montano/