El Canto de Avadhut
Capítulo 3 - Tritiyodhyayah
37.
kim nama rodishi sakhe na cha te sti kamah
kim nama rodishi sakhe na cha te pralobhah
kim nama rodishi sakhe na cha te vimohah
jnanamritam samarasam gaganopamoham
❧
Why do you weep and moan, my friend? You can’t be touched by lust.
Why do you weep and moan, my friend? You can’t be touched by greed.
Why do you weep and moan, my friend? You can’t be touched by infatuation.
I’m nectarean knowledge, unchanging bliss; I’m everywhere, like space.
❧
¿Por qué lloras y te lamentas, amigo mío? Jamás puedes ser tocado por la lujuria.
¿Por qué lloras y te lamentas, amigo mío? Jamás puedes ser tocado por la codicia.
¿Por qué lloras y te lamentas, amigo mío? Jamás puedes ser tocado por la perdición.
Soy el Néctar del Conocimiento, felicidad inmutable; Soy en todas partes, como el espacio.
Extracto de:
DATTATREYA:
SONG OF THE AVADHUT
An English Translation
Of The Avadhut Gita
(With Sanskrit Transliteration)
translated by Swami Abhayananda
http://www.intermission.nu/wp-content/uploads/dattatreya-song-of-avadhut.pdf
Bodas Celestiales - Madre Universal
Soy La Realidad Absoluta del Ser
Soy La Realidad Absoluta del Ser
Madreuniversalblogspotcomco/
https://www.facebook.com/pg/Lucia.Montano.Ferrer/posts/?ref=page_internal