El Canto de Avadhut
Capítulo 3 - Tritiyodhyayah
36.
kim nama rodishi sakhe na cha te vayamsi
kim nama rodishi sakhe na cha te manamsi
kim nama rodishi sakhe na taventriyani
jnanamritam samarasam gaganopamoham
❧
Why do you weep and moan, my friend? You can never lose your youth.
Why do you weep and moan, my friend? You can never lose your mind.
Why do you weep and moan, my friend? You have no organs of sense.
I’m nectarean knowledge, unchanging bliss; I’m everywhere, like space.
❧
¿Por qué lloras y te lamentas, amigo mío? Jamás puedes perder tu juventud.
¿Por qué lloras y te lamentas, amigo mío? Jamás puedes perder tu mente.
¿Por qué lloras y te lamentas, amigo mío? No tienes órganos de los sentidos.
Soy el Néctar del Conocimiento, felicidad inmutable; Soy en todas partes, como el espacio.
Extracto de:
DATTATREYA:
SONG OF THE AVADHUT
An English Translation
Of The Avadhut Gita
(With Sanskrit Transliteration)
translated by Swami Abhayananda
http://www.intermission.nu/wp-content/uploads/dattatreya-song-of-avadhut.pdf
Bodas Celestiales - Madre Universal
Soy La Realidad Absoluta del Ser
Soy La Realidad Absoluta del Ser
Madreuniversalblogspotcomco/
https://www.facebook.com/pg/Lucia.Montano.Ferrer/posts/?ref=page_internal